▲ 本日の Tea Funny 英会話 5  行間が読める

▲ 本日の Tea Funny 英会話 5  行間が読める

katsunori: I see strength, courage, kindness and despair in your face.
Sadao  : But how can you see all that in my facec?
Katsunori: I can read between the lines.


▲ 英語のヒント

strength → 力 (strong の名詞形); courage → 勇気; despair → 絶望read between the lines → 文章の行間を読む 


▲ 日本語らしい会話にすると

克典 : 君の顔には力、勇気、親切そして絶望が漂ってるね。
貞夫 : でもそんなことみんなどうして分かるんだい。
克典 ; 君のしわからそれが読めるんだよ。


▲ ちょっとコメント

顔のしわ(line) を文章の行(line) に見立てて説明しているところが効いてますね。英語の read between the lines が分からないと ん? と思ってしまうジョークです。

▲ 本日の Tea Funny 英会話 4  誕生日を知らない訳

▲ 本日の Tea Funny 英会話4  誕生日を知らない訳

Akina: Where were you born?
Tora : Where was I born? I was only a little baby at the time.
     Do you remember where you were born?


▲ 英語のヒント

Where were you born? → どこで生まれましたか?
 
英語は生まれることを be born と受身の表現であらわします。 bear - bore- born の三番目を使います。bear は生むという意味で、それだけでは生まれるという意味にならないので、be born という形になります。


▲ 日本語らしく会話すると

明菜 : あなたどこで生まれたの?
寅   : おれがどこで生まれたかって? おら、そんときはほんの赤ん坊でよ。
      姉さんは自分がどこで生まれたか覚えてんのかい。


▲ ちょっとコメント

寅さんが理屈をこねだすと、手がつけられません。明菜もこの調子の寅さんには参ったことでしょう。